-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
跨文化交際視閾下的英漢語言文化對比研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787517069355
- 條形碼:9787517069355 ; 978-7-5170-6935-5
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
跨文化交際視閾下的英漢語言文化對比研究 本書特色
黨永軍著的《跨文化交際視閾下的英漢語言文化對比研究》邏輯分明,條理清晰,按照“總-分”的順序展開討論。具體來說,首先闡釋了跨文化交際與語言的基本理論問題,然后對英漢語言進行了全方位、多角度的對比分析。本書將理論與實踐進行有機結(jié)合,在理論探討的同時,輔以豐富的實例,便于讀者更深入地理解。此外,本書語言樸實,易于讀者閱讀與學(xué)習(xí)。
跨文化交際視閾下的英漢語言文化對比研究 內(nèi)容簡介
語言是人類表達個人思想、傳遞感情的重要工具,也是文化的重要載體,客觀地反映著不同時期不同文化的興衰。本書從跨文化交際角度對英漢語言進行多維對比研究,既從詞匯、段落、語篇等層面探討英漢語言差異,又對英漢飲食、節(jié)日、人名、地名等諸多文化現(xiàn)象進行了對比分析。全書結(jié)構(gòu)合理,內(nèi)容詳盡,條理清晰,有助于學(xué)習(xí)者更好地了解中西方不同的文化。
跨文化交際視閾下的英漢語言文化對比研究 目錄
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
推拿
- >
有舍有得是人生
- >
隨園食單
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
月亮與六便士
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話