-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
中譯翻譯文庫:北外高翻筆譯課(英譯漢) 版權(quán)信息
- ISBN:9787500162643
- 條形碼:9787500162643 ; 978-7-5001-6264-3
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
中譯翻譯文庫:北外高翻筆譯課(英譯漢) 本書特色
《北外高翻筆譯課(英譯漢)》首次全面呈現(xiàn)了北京外國語大學高級翻譯學院教學團隊積十余年之功建立的筆譯教學框架。 北外高翻筆譯課共兩個學期,*學期教學旨在發(fā)展學生各項基礎能力;第二學期側(cè)重培養(yǎng)學生在各專業(yè)領域的綜合實踐能力。 《北外高翻筆譯課(英譯漢)》編寫據(jù)此分為兩大部分,忠實反映了北外高翻學院筆譯課堂的整體面貌。 作者李長栓精選了2017—2019學年英漢筆譯教學材料及附帶詳細注釋的參考譯文,通過重現(xiàn)教師、助教、同學切磋譯文等形式,生動呈現(xiàn)了翻譯訓練(譯文優(yōu)化)的全過程,具有很強的實踐指導意義。 《北外高翻筆譯課(英譯漢)》內(nèi)容角度新穎,不落窠臼,填補了翻譯實操類圖書的空白,適合廣大翻譯學習者、研究者和愛好者學習研讀。
中譯翻譯文庫:北外高翻筆譯課(英譯漢) 內(nèi)容簡介
使用人群:適合廣大翻譯學習者、研究者和愛好者學習研讀 北外資深名師重磅力作,在翻譯界廣受好評。 作者李長栓是北外高翻學院教授、副院長,也是豆瓣評分8.3、暢銷書《非文學翻譯理論與實踐》的作者,在翻譯界廣受好評 首次揭秘高翻課堂精華,首次揭秘外語達人的修煉過程 號稱北外“*難考”的高翻學院培養(yǎng)了無數(shù)翻譯官,《北外高翻筆譯課(英譯漢)》精選北外英漢筆譯課的真實教學材料,首次揭秘外語達人的修煉過程。 內(nèi)容新穎循序漸進 《北外高翻筆譯課(英譯漢)》以北外高翻教學模式為依托,強調(diào)6大核心能力,包含精心潤色的參考譯文、考證詳實的參考資料、師生討論的思想碰撞,以及譯文優(yōu)化的全程記錄。
中譯翻譯文庫:北外高翻筆譯課(英譯漢) 目錄
中譯翻譯文庫:北外高翻筆譯課(英譯漢) 作者簡介
作者:李長栓 北京外國語大學高級翻譯學院副院長,翻譯教學專家 號稱北外“最難考”的高翻學院培養(yǎng)了無數(shù)翻譯官 口筆譯實踐經(jīng)驗豐富長期為聯(lián)合國及其專門機構(gòu)提供翻譯服務。 著作有: 《非文學翻譯理論與實踐》——高校考研指定用書 翻譯研究與實踐必備 CATTI考試參考用書,豆瓣評分8.3。 《聯(lián)合國文件翻譯教程》——聯(lián)合國語言人才培訓體系認證考試教材書
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
姑媽的寶刀
- >
經(jīng)典常談
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學概述
- >
月亮與六便士