-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
日瓦格醫(yī)生 版權(quán)信息
- ISBN:9787531745532
- 條形碼:9787531745532 ; 978-7-5317-4553-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
日瓦格醫(yī)生 本書特色
1.國內(nèi)很詳實譯本,幫助讀者徹底讀懂《日瓦戈醫(yī)生》 ◎譯自俄羅斯首版,譯者陳慧華為譯本書特地去俄羅斯,之后與俄方出版社反復(fù)確認(rèn)其中的翻譯問題后,歷時兩年終于譯成,一出版即風(fēng)行 ◎定制收錄“中國很有聲望的蘇聯(lián)學(xué)學(xué)者”李明濱教授近3000字導(dǎo)讀! ◎收錄主要人物關(guān)系圖、作家大事記、歷史背景及事件速查 2.現(xiàn)象級經(jīng)典名著《日瓦戈醫(yī)生》讓全世界億萬讀者為之流淚感動! ◎ 1958年諾貝爾文學(xué)獎作品 備受文壇爭議的蘇俄文學(xué),堪稱不朽史詩!加繆盛贊!艾略特、赫胥黎、羅素、毛姆、格雷厄姆·格林聯(lián)名稱贊! ◎ 《日瓦戈醫(yī)生》是一本充滿了愛的書,是一部偉大的作品!涌 ◎ 次閱讀《日瓦戈醫(yī)生》的感受,就像哈姆雷特父親的鬼魂回來攪擾我們了一樣。——卡爾維諾 ◎ 我們深切地關(guān)心世界偉大的詩人之一帕斯捷爾納克的命運。我們認(rèn)為他的小說《日瓦戈醫(yī)生》是一個動人的個人經(jīng)歷的見證而不是一本政治文件。 3.在急劇變化的時代里,堅守一顆初心
日瓦格醫(yī)生 內(nèi)容簡介
尤里·日瓦戈是西伯利亞富商的兒子,但很小便被父親遺棄。舅父把他寄養(yǎng)在莫斯科格羅梅科教授家,教授讓他同女兒冬尼婭一起受教育。日瓦戈大學(xué)醫(yī)科畢業(yè)后當(dāng)了外科醫(yī)生,并同冬尼婭結(jié)了婚。 一戰(zhàn)期間,擔(dān)任軍醫(yī)的日瓦戈認(rèn)識了氣質(zhì)非凡的護士拉拉,兩人墜入愛河時卻碰上十月革命發(fā)生而被迫分離。日瓦戈回到故鄉(xiāng)與妻子團聚時,卻意外與拉拉重逢,壓抑多時的熱情遂一發(fā)不可收拾。 不久日瓦戈被游擊隊劫去當(dāng)醫(yī)生,他在游擊隊里呆了一年多之后逃回尤里亞金市。他岳父和妻子?xùn)|尼婭已返回莫斯科,從那兒又流亡到國外。隨著紅軍的勝利,黨外軍事專家已成為鎮(zhèn)壓對象。首當(dāng)其沖的便是拉拉的丈夫斯特列利尼科夫,他已逃跑。 拉拉和日瓦戈隨時有被捕的危險,于是他們躲到了空無一人的瓦雷金諾。坑害過他們兩人的科馬羅夫斯基律師來到瓦雷金諾,騙走了拉拉。斯特列利尼科夫也到這兒來尋找妻子,但拉拉已被騙走。斯特列利尼科夫悲痛欲絕,開槍自殺。瓦雷金諾只剩下日瓦戈一人。他為了活命,徒步走回莫斯科。他在莫斯科又遇見弟弟葉夫格拉夫,弟弟把日瓦戈安置在一家醫(yī)院里當(dāng)醫(yī)生,卻沒想到**天上班就心臟病發(fā)作,猝然死在人行道上。
日瓦格醫(yī)生 目錄
◎ 《日瓦戈醫(yī)生》是一本充滿了愛的書,是一部偉大的作品。——加繆
◎ **次閱讀《日瓦戈醫(yī)生》的感受,就像哈姆雷特父親的鬼魂回來攪擾我們了一樣!柧S諾
◎ 我們深切地關(guān)心世界*偉大的詩人之一帕斯捷爾納克的命運。我們認(rèn)為他的小說《日瓦戈醫(yī)生》是一個動人的個人經(jīng)歷的見證而不是一本政治文件。
日瓦格醫(yī)生 節(jié)選
1. 出殯的隊伍一邊唱著《永恒的安息》,一邊前進(jìn)。歌聲偶爾中斷時, 人們的腳步聲、馬蹄聲和陣陣風(fēng)聲仿佛還在繼續(xù)唱著。 行人閃避路側(cè),他們在胸前畫十字,數(shù)著花圈。有人加入行列,好 奇地問:“誰家辦喪事?”人家告訴他:“日瓦戈!薄芭,原來是他。怪 不得!怪不得!”“不是他,是他太太!薄鞍Γ不是一樣。葬禮場面 真大啊。愿她的靈魂得到安息! *后的時刻一分一秒地溜走,永遠(yuǎn)不再回頭!按蟮貧w屬上帝。此 后,居住其上者要生養(yǎng)眾多,在地上昌盛繁茂!蹦翈熞贿呍谛厍爱嬛 十字,一邊抓起一把泥土撒在瑪麗亞·尼古拉耶夫娜的遺體上。人們唱 完《義人之魂》后,是一陣令人心悸的忙亂:蓋棺、釘牢、放入墓穴。 四把鏟子如雨點般急速地把泥土填塞在墓穴里,不一會兒,就已經(jīng)形成 一個墳冢。一個 10 歲的男孩踏了上去。這種盛大的葬禮使人茫然若失, 感情漸趨麻痹;秀敝,人們覺得這個男孩想透過墓穴和他母親說話。 從高高的墳冢上,男孩抬起頭來,失神地掃了一下光禿禿的秋景 和修道院的圓形屋頂。他伸長脖子,那張獅子鼻的臉孔扭曲著。如果有 人看到一只幼狼如此的話,一定會以為它要開始長嗥了。男孩雙手按著 臉,低聲啜泣。凄風(fēng)吹著冷雨,飄落在他的雙手和臉上。一個身穿窄袖 黑衣的男人走到墳前,他叫尼古拉·尼古拉耶維奇·韋杰尼亞平,是死 者的弟弟,也就是嗚咽男孩的舅舅。他曾經(jīng)是一名修道士,后來又請愿還了俗。他走到男孩身邊,帶他離開了墳場。 ~2~ 尼古拉舅舅以前和這修道院有些關(guān)系,因此,修道院替他們準(zhǔn)備了 房間。當(dāng)天晚上,他們就在修道院過夜,這晚正好是圣母節(jié)前夕。第二 天他們就要南下,到伏爾加河畔的一個小鎮(zhèn)去,尼古拉舅舅在鎮(zhèn)上的一 家辦過進(jìn)步報紙的書局做事。他們已經(jīng)買好車票,行李也裝箱了,放在 房間里。車站離修道院很近,他們可以聽到遠(yuǎn)遠(yuǎn)喘息而來的火車如泣如 訴的汽笛聲。 夜里,天氣變得很冷。房間里的兩扇窗戶離地面很近,由窗戶望 出去,可以看到荒蕪菜園的一角、冰洼處處的道路和今天稍早埋葬瑪麗 亞·尼古拉耶夫娜墓園的一隅。菜園里只有刺槐叢和幾列凍得發(fā)青的甘 藍(lán)菜。每當(dāng)疾風(fēng)掃過,那些葉片早已蕩然無存的刺槐樹就像發(fā)瘋似的狂 舞,風(fēng)過后,又俯趴路旁。 半夜,男孩尤拉被一陣敲窗聲吵醒。黑漆漆的小房間很神秘地被一 道耀眼的白光照亮。他只穿件襯衫就跑到窗前,把臉孔貼在冰冷的玻 璃上。外面不再有大路,不再有墳場,也看不見菜園,只有漫天亂舞的暴 風(fēng)雪。暴風(fēng)雪仿佛已經(jīng)看見尤拉似的在咆哮、呼號著,它似乎很了解自 己嚇人的威力,盡其所能地使尤拉害怕。它在空中翻滾著,一望無際的 白色席卷一切,覆蓋整個大地。這暴風(fēng)雪是萬夫莫敵的暴君。 從窗臺下來時,**個閃過尤拉腦中的念頭是穿上衣服,跑到外面 去做些事情。他擔(dān)心甘藍(lán)菜會愈埋愈深,深到?jīng)]有人能挖出來;他害怕 他母親會一直下陷,離他愈來愈遠(yuǎn)。 但是,他這沖動又在淚眼潸潸中告終。舅舅醒了,試著安慰他,告訴他一大堆耶穌基督的事情。后來,舅舅打呵欠,若有所思地站在窗 前。已經(jīng)是破曉時分了,他們開始穿衣服。 ~3~ 母親還在世時,尤拉并不知道父親早已遺棄了他們,一個人在西伯 利亞和國外過著荒淫無度的生活,恣意揮霍家產(chǎn)。不過,別人老是跟他 說,他父親是到彼得堡做生意,或參加通常是在伊爾比特舉行的大型商 品展覽會。 他母親身體一向孱弱,病不離身。當(dāng)她知道自己染有肺疾后,就常 常到法國南部或意大利北部調(diào)養(yǎng)。尤拉陪她去過兩次,但每次都有不同的 陌生人來照顧他。他討厭這種不斷有神秘事件發(fā)生的不規(guī)律生活,不過, 他已漸漸習(xí)慣這種生活上的變遷,對他父親的不在家也習(xí)以為常了。 他還記得,很小的時候,很多事物都冠上他家的姓氏。那時,有一 家日瓦戈工廠,一家日瓦戈銀行,好幾座日瓦戈大廈,還有一種日瓦戈 領(lǐng)帶夾,甚至有一種檸檬糖酒的蛋糕也叫“日瓦戈”。有一段時間,如 果你告訴莫斯科雪橇夫“到日瓦戈去”,那就如同說“帶我到廷巴克圖” 一樣。他會把你帶到一個神話王國,你會發(fā)現(xiàn)自己被送到一個寬闊、幽 靜的公園里。在那兒,樅樹成林,烏鴉棲息在枝干上,它們抖落身上的 白霜,呱呱的叫聲如燃燒得噼里啪啦響的木材般回響著。成群的純種狗 從重建屋舍前的空地越過大路,奔向前來。再往前走,明亮的燈火閃爍 在逐漸昏暗的暮色中。 突然這一切如云煙般消散了。他們家變窮了。 ~4~ 1903 年的某個夏日,尤拉坐在一輛雙馬敞篷車?yán)锎┻^原野,車上坐的還有他的舅舅尼古拉。他們要去拜訪住在杜普梁卡的伊萬·伊萬諾 維奇·沃斯科博伊尼科夫,他是名教師,同時也是一般教科書的作者。 杜普梁卡是綢緞商和大力贊助藝術(shù)的科洛格里沃夫的財產(chǎn)。 當(dāng)天是喀山圣母節(jié),正值收割的農(nóng)忙時節(jié)。但不知是因為節(jié)日,還 是因為中午休息時間,一眼望去,竟然看不到一個人影。艷陽下,那些 收割一半的田地看起來像是被剃了半個頭的罪犯。飛鳥在天空盤旋,成 熟的麥子直挺在烈日下。遠(yuǎn)處,一束束的麥稈整齊地排列著,如果你一 直注視它們,它們仿佛會動,會沿著水平線行走,好像土地測量員正在 做記錄一般。 “這些田地是誰的?”尼古拉·尼古拉耶維奇問帕維爾。帕維爾是 書局老板的用人,他高聳著雙肩,交叉雙腿,斜坐在駕馭座上,一看就 知道他并不經(jīng)常駕馭馬車。“是地主的?還是佃農(nóng)的?” “這些都是老爺?shù)摹!迸辆S爾抽著煙,沉默了一陣子后,用馬鞭指著 另一個方向,說:“那些才是佃農(nóng)的!炫!”他吆喝著馬,像工 程師觀察壓力表似的注意著馬的尾巴和腰部。這兩匹馬和世界上其他的 馬并無兩樣:上了轅的那匹馬專心致志,老老實實地拖著車;沒上轅的 另一匹,則像天鵝般地彎著脖子,仿佛庸庸碌碌的大懶蟲,只知道隨著 刺耳的鈴聲昂首闊步地往前走。 尼古拉·尼古拉耶維奇帶著沃斯科博伊尼科夫所著的論述土地問題 的書的校稿。因為對圖書出版的檢查尺度越來越嚴(yán),書局老板要求作者 把內(nèi)容修改一下。 “人民越來越無法無天了!彼嬖V帕維爾,“附近村莊里的一個商 人被割了脖子,縣立種馬飼養(yǎng)場也被人放火燒了。你對這些事情有什么 看法?你們村子里的人怎么談?wù)撨@些事情?” 帕維爾顯然很悲觀,甚至比那個要求沃斯科博伊尼科夫修改他土地 問題一書中太過激烈言論的檢察官還悲觀。 “怎么談?wù)?那些佃農(nóng)被慣壞了——對他們太好了。對于像我們這樣的人來說,這實在沒什么好處。上帝知道,如果給佃農(nóng)繩子,他們馬 上會對準(zhǔn)對方的脖子,拼個你死我活。——唷啊,快走!” 尤拉以前陪舅舅來過杜普梁卡,這是第二次了。他以為自己認(rèn)得 路。因此,每當(dāng)眼前呈現(xiàn)一片田野,森林邊緣形成一道窄長界線時,他 就覺得自己知道這個地方。路馬上要向右轉(zhuǎn),然后六里長的科洛格里沃 夫莊園、遠(yuǎn)處閃爍的河流、河那邊的鐵路都將在望了。不過,每一次他 都搞錯了。田野過了還是田野,一片片田野消逝在森林之后。這一望無 際的田野使他覺得輕松自在,意氣飛揚。這些景色使他思想馳騁,夢想 到未來。這時,能使尼古拉·尼古拉耶維奇日后成名的書一本都還沒寫出 來。他的思想體系雖然已臻成熟,但他還不知道,自己能否把這一套思 想妥善貼切地表達(dá)出來。不久之后,他將成為當(dāng)代作家、大學(xué)教授和 革命哲學(xué)家,但他除了意識上的關(guān)注和術(shù)語與其他學(xué)者相似之外,與他 們別無雷同之處。那些人只知道緊抓一些教條,只要知道字句或表面字 義就志得意滿。但尼古拉修士不同,他已經(jīng)超越托爾斯泰思想和革命的 理想主義,他仍舊不懈地向前探索。他全心全意地追求一種可以激勵人 心,可以達(dá)到目標(biāo)的理想。這是一種像閃電或響雷般的理想,連兒童或 文盲都可以了解。在追求的過程中能清楚地指出轉(zhuǎn)變的途徑。他熱愛著 新奇的東西。 尤拉很喜歡和舅舅在一起,舅舅使他想到母親。他有像母親一般 的胸懷,樂于接受新的事物,在自由中活動。他也具有“視一切生物為 一”的崇高平等意識,而且,他和母親有相同的天賦:能很快地了解任 何事物,能在自己瞬時思想尚未消失前表達(dá)出來。 尤拉很喜歡舅舅帶他到杜普梁卡。這地方景色宜人,會使他聯(lián)想到 他一向愛好自然、常帶他到鄉(xiāng)間散步的母親。 他也很希望再見到尼卡·杜多羅夫,雖然尼卡比他大兩歲,也許會 看不起他。尼卡還在念書,住在沃斯科博伊尼科夫家里。他和尤拉握手時,把手臂用力往下壓,頭垂得很低,頭發(fā)披散到前額,遮住了大半個 臉孔。
日瓦格醫(yī)生 作者簡介
作者簡介: 帕斯捷爾納克,前蘇聯(lián)作家、翻譯家、白銀時代的重要詩人。早期以詩歌創(chuàng)作為主,1914年出版了第一部詩集《云霧中的雙子星座》,之后又發(fā)表了《在街壘上》(1917)、《生活, 我的姐妹》(1922)、《崇高的疾病》(1924)等詩作。后期以小說創(chuàng)作為主,先后發(fā)表了 《旅行護理》》 (1931)、《斯彼克托爾斯基》(1931)、《重生》(1932)等作品。 1958年,由于“在現(xiàn)代抒情詩和俄羅斯偉大敘事詩傳統(tǒng)方面所取得的重大成果”,被授予諾貝爾文學(xué)獎,卻因文本被指責(zé)抨擊革命而受到多方阻撓,最終拒絕領(lǐng)獎。兩年后即告別人世。其作品《日瓦戈醫(yī)生》在1957年首次在意大利出版,1958年時已被譯成15種文字,在國內(nèi)外引起強烈反響。 譯者簡介: 陳惠華,臺灣著名翻譯家。畢業(yè)于臺灣國立大學(xué)中文系,美國俄亥俄州立大學(xué)東亞語文學(xué)系碩士。譯著有《黛洛維夫人》《查泰萊夫人的情人》《日瓦戈醫(yī)生》等。
- >
二體千字文
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
經(jīng)典常談
- >
有舍有得是人生
- >
月亮虎
- >
姑媽的寶刀
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄