-
>
它們:水怪時(shí)代
-
>
尋找中國(guó)龍立體書
-
>
非遺里的中國(guó)(全3冊(cè))一千年國(guó)粹 匠心巧思 薪火相伴
-
>
郁金香①+②(全10冊(cè))
-
>
數(shù)學(xué)簡(jiǎn)史
-
>
汴京的一天
-
>
地圖上的地理故事-長(zhǎng)城
媽媽真好/任溶溶畫本系列 版權(quán)信息
- ISBN:9787558332616
- 條形碼:9787558332616 ; 978-7-5583-3261-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
媽媽真好/任溶溶畫本系列 本書特色
適讀人群 :大眾讀者中國(guó)著名兒童文學(xué)作家、翻譯家任溶溶數(shù)十年凝心原創(chuàng)的散文集,全套6冊(cè),精選任溶溶近200篇散文,包含他的代表作品、獲獎(jiǎng)作品和入選課本的作品。任溶溶先生的散文風(fēng)格鮮明,辨識(shí)度高。語(yǔ)言文字簡(jiǎn)潔、干凈、明快,有話則長(zhǎng),無(wú)話則短。他的行文追求自然語(yǔ)言狀態(tài),為我們呈現(xiàn)了一位世紀(jì)老人內(nèi)心的童真童趣、積極的游戲精神和閱盡滄桑的智慧通透。
媽媽真好/任溶溶畫本系列 內(nèi)容簡(jiǎn)介
這是有名兒童文學(xué)作家、翻譯家任溶溶數(shù)十年原創(chuàng)作品集結(jié)而成的散文、隨筆集,全套共6冊(cè)。任溶溶用風(fēng)趣的文字,為我們呈現(xiàn)了一位世紀(jì)老人內(nèi)心的童真童趣、積極向上的樂(lè)觀精神和閱盡滄桑的智慧。在他的筆下,每件小事、每個(gè)地方、每個(gè)人都有獨(dú)特的意義和樂(lè)趣,他的作品不僅輕松幽默,還飽含感情,充滿喜劇的氣氛。讀任溶溶的散文,對(duì)兒童提高語(yǔ)言表達(dá)能力、養(yǎng)成語(yǔ)文學(xué)習(xí)習(xí)慣和培養(yǎng)積極樂(lè)觀的心態(tài),有十分積極的意義。 本書收錄了《媽媽真好》《懷念阿媽》《奶奶和孫子》《老人的記性》《四公和肥五婆》《憶當(dāng)年送堂姐出嫁》《我的傻姑丈》《我的爸爸》《我的二哥》《四公》等散文作品。
媽媽真好/任溶溶畫本系列 目錄
懷念阿媽
奶奶和孫子
老人的記性
四公和肥五婆
憶當(dāng)年送堂姐出嫁
我的傻姑丈
我的爸爸
我的二哥
四公
下棋父子
一位金山伯伯
家鄉(xiāng)的春節(jié)
我的小學(xué)搭檔
偷看老婆趣事
記我一生中**個(gè)朋友
牛滾坑的“鬼”
她就是“她”?
我媽媽給我吃西菜
小時(shí)看到的大人事情
老人言
車上的熱鬧一幕
我是個(gè)老靜安人
愛國(guó)者的血
談方言
我的母親和我的朋友
懷念老同學(xué)金培林
記王垂礽、田進(jìn)學(xué)長(zhǎng)
想起一位日本小姑娘
我的家鄉(xiāng)旺宅村
過(guò)年
我小時(shí)候見過(guò)孫老夫人
媽媽真好/任溶溶畫本系列 節(jié)選
媽媽真好 這輩子里,對(duì)我好的人太多了,要列名單的話,名單可就會(huì)很長(zhǎng)很長(zhǎng)。可排在**名的,無(wú)論如何一定是我的媽媽。媽媽生我養(yǎng)我不用說(shuō),而且對(duì)我的體貼入微,真是到死而后已。寫我媽媽,我得寫一部大書,現(xiàn)在先寫其中一小節(jié)吧。 我媽媽活到九十八歲。她去世那天的日歷,我還壓在我的寫字臺(tái)玻璃板下,日期是1993年4月24日。當(dāng)時(shí),我七十歲。在去世前幾個(gè)月,她老對(duì)我說(shuō):“唉,你飯也不會(huì)煮,菜也不會(huì)燒,我走了以后,你怎么辦呢?”我的確從不進(jìn)廚房,只好安慰她說(shuō):“你放心好了,到那時(shí)候,我有錢就上館子,沒(méi)錢就下面條,不會(huì)餓著的?!? 我媽媽很會(huì)燒菜,我就習(xí)慣吃她燒的菜,不是飯店里那些名菜,而是我們廣東的家常菜。只有她知道我愛吃什么,平時(shí)我早晨去上班,總會(huì)聽到她說(shuō):“我想了一個(gè)晚上,才想出來(lái)今天給你吃什么。” 她愛我愛得的確有點(diǎn)偏心。偶爾全家吃晚飯時(shí),她會(huì)悄悄對(duì)我說(shuō):“晚飯你少吃一點(diǎn),十點(diǎn)鐘下樓來(lái),我給你燉了甲魚?!蔽沂c(diǎn)鐘下樓,她快活地默坐在一旁看我一個(gè)人吃甲魚。她一口也不吃,就喝一點(diǎn)湯。她這樣做,是怕我孩子多,我會(huì)省給他們吃,自己吃不著。我只好順?biāo)囊狻? 到她去世前幾個(gè)月,她不大燒菜了,只是指點(diǎn)保姆買菜燒菜,當(dāng)然全以我愛吃的為主。碰巧有一次保姆回鄉(xiāng),她只好自己動(dòng)手。我過(guò)意不去,橫了心說(shuō):“今天我請(qǐng)你當(dāng)顧問(wèn),你坐在旁邊,我動(dòng)手,你怎么說(shuō)我怎么干?!? 可請(qǐng)我媽媽當(dāng)了兩次顧問(wèn),我就把她“解聘”了。原來(lái)燒菜這么簡(jiǎn)單,鍋熱了加油,油熱了放菜,加鹽去炒就行。我又不笨,這點(diǎn)操作過(guò)程一學(xué)就會(huì)。菜燒得好不好吃,那是要功夫的,是另一回事。 媽媽走后,我為了滿足自己的口福,也下廚了,自己買菜燒菜,盡量回憶媽媽燒給我吃過(guò)的菜,迄今已有十年,頗有長(zhǎng)進(jìn)。套句老話說(shuō),我媽媽在天之靈知道,可以安心了。 媽媽真好! 懷念阿媽 我有三個(gè)媽媽。只有大媽我叫“阿媽”,二媽我叫“二嬸”,三媽我叫“三嬸”。我的親生媽媽是“三嬸”。我幼年口齒不清,把“三嬸”叫成“sumsum”。我特地用英文“sum”這個(gè)字,因?yàn)榘l(fā)音相同,如果把前一個(gè)“sum”讀成我們四聲的第四聲,把后一個(gè)“sum”讀成**聲,那就是我叫她的聲音了。她曾開玩笑對(duì)我說(shuō):“我把你生下來(lái),你沒(méi)叫過(guò)我‘媽’?!? 我的爸爸是廣東人,長(zhǎng)期在上海做生意。阿媽和二嬸都住在家鄉(xiāng),只有我的親生媽媽和他住在上海。我就是在上海出生的。五歲時(shí)他們帶我回廣州。他們?cè)谀抢镌炝朔孔樱尨髬尲础鞍尅弊≡趶V州,把我留下來(lái)讓她照顧,他們?nèi)曰厣虾?。在離開那天,他們生怕我吵鬧,特地請(qǐng)阿媽帶我去看電影。我*愛看電影了,記得那天去的是國(guó)民電影院。我家在文昌路龍津路,國(guó)民電影院在文昌路下九甫路,正是文昌路的兩頭,離得不太遠(yuǎn)。等到看完電影回家,爸爸和我的親生媽媽已經(jīng)走了,可是我若無(wú)其事,早把他們給忘了,因此阿媽說(shuō)我這個(gè)人“大情性”,好照顧。 我的“三嬸”走了以后,有好長(zhǎng)一段時(shí)間阿媽每天晚上陪我睡覺(jué),給我在背上撓癢癢、講故事。阿媽小時(shí)候一直在鄉(xiāng)下,沒(méi)讀過(guò)書,不知道她為什么知道那么多童話故事。如今想來(lái),這些童話故事真像后來(lái)讀到的貝洛童話、格林童話。她的許多故事主角是“熊人”,我后來(lái)才知道所謂“熊人”就是狗熊。廣東沒(méi)有熊,可見這些故事都是外地傳過(guò)來(lái)的。記得有一個(gè)故事里小主人公夜里聽到“熊人”咯噔咯噔吃東西,問(wèn)它吃什么,它說(shuō)在吃花生米,其實(shí)是在啃骨頭。這些故事我聽得津津有味。她還跟我講了一些我們家的家事。她說(shuō)她曾到過(guò)上海,從上海帶來(lái)廣州的那個(gè)留聲機(jī)是她讓我爸爸把抽雪茄的錢省下來(lái)買的。她很稱贊我的“sumsum”,說(shuō)她能主內(nèi)也能主外,幫我爸爸做了很多事。還說(shuō)我爸爸怕她,被她管住了,管得好。 阿媽愛我,我也愛阿媽。我還覺(jué)得她十分好看。這話我對(duì)一位嬸嬸說(shuō)了,這嬸嬸覺(jué)得奇怪,問(wèn)我我阿媽什么地方好看,我想了想回答說(shuō),阿媽的鼻子好看。這位嬸嬸笑了,好像是笑我。我們沒(méi)談下去,反正我阿媽好看,不錯(cuò),鼻子就好看??上粡堈掌紱](méi)有留下。 我在小學(xué)里讀書很用功,阿媽一點(diǎn)也不管我,學(xué)期結(jié)束發(fā)給我獎(jiǎng)品,她就很高興。她只要我每星期寫一封信給爸爸。我家房子很大,我爸爸的堂叔腿骨折,住在我家養(yǎng)傷,傷好后,就和太太住下來(lái)了。他們就是四公和五婆。他們的兒子在上海工作,他們是在家鄉(xiāng)享福的。四公愛燒菜,大熱天也用毛巾裹著頭燒菜,所以我家每頓飯菜都很好。星期六、星期日我放假,四公總在星期六下午帶我去觀音山、沙面等處游玩,晚上上館子吃了飯才回家。阿媽要出錢,四公從不肯收。星期日我自由活動(dòng),看電影,逛永漢路(今北京路)的書店,因?yàn)槲夜?,阿媽很放心讓我出去,給錢讓我看電影和買書。不過(guò)我總是趁開學(xué)時(shí)大買一批書。樓下書房放滿了碑帖和《芥子園畫譜》等等,我在那里學(xué)畫畫和寫字,樓上空著的大廳里那書櫥塞滿了章回小說(shuō)以及福爾摩斯探案等等,看小說(shuō)就在那里。 1936年我
媽媽真好/任溶溶畫本系列 作者簡(jiǎn)介
任溶溶,本名任以奇,原名任根鎏,廣東鶴山人,1923年生于上海,1945年畢業(yè)于上海大夏大學(xué)中國(guó)文學(xué)系。有名作家、翻譯家。曾任上海譯文出版社副總編輯。著作有童話集《“沒(méi)頭腦”和“不高興”》,散文集有《世界上有這么一個(gè)小孩》《我現(xiàn)在長(zhǎng)大了》等,曾獲陳伯吹兒童文學(xué)獎(jiǎng)杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)、宋慶齡兒童文學(xué)獎(jiǎng)特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)等獎(jiǎng)項(xiàng)。譯著有《木偶奇遇記》《小飛俠彼得·潘》《騎士降龍記》《小熊維尼》《闖禍的快樂(lè)少年》等,2012年被中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)授予翻譯文化終身成就獎(jiǎng)榮譽(yù)稱號(hào)。
- >
莉莉和章魚
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
經(jīng)典常談
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
我與地壇