-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
英語(yǔ)大書(shū)蟲(chóng)世界經(jīng)典名譯典藏書(shū)系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
-
>
四級(jí)詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國(guó)文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩(shī)
非文學(xué)翻譯(第二版) 版權(quán)信息
- ISBN:9787521353884
- 條形碼:9787521353884 ; 978-7-5213-5388-4
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
非文學(xué)翻譯(第二版) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《非文學(xué)翻譯(第二版)》共15章,從宏觀的非文學(xué)翻譯標(biāo)準(zhǔn)、職業(yè)化發(fā)展以及翻譯意識(shí)培養(yǎng),到微觀的英文寫(xiě)作技巧、標(biāo)點(diǎn)和拼寫(xiě)格式體例以及相關(guān)翻譯技術(shù)工具的應(yīng)用,全面展示了非文學(xué)翻譯的原則及技巧,有助于培養(yǎng)學(xué)生的翻譯意識(shí)和翻譯技能。此次修訂的第二版,對(duì)某些觀點(diǎn)進(jìn)行了重述或改寫(xiě),更換了大量例證,更新了部分練習(xí)材料,其中新增的兩個(gè)附錄章節(jié)介紹了ChatGPT技術(shù)在非文學(xué)翻譯中的應(yīng)用,以及翻譯考試中的變通與取舍原則。
非文學(xué)翻譯(第二版) 目錄
- >
朝聞道
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
經(jīng)典常談
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類(lèi)學(xué)概述
- >
企鵝口袋書(shū)系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))
- >
李白與唐代文化
- >
二體千字文