-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
中華武術(shù)文化譯介與傳播研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787521358377
- 條形碼:9787521358377 ; 978-7-5213-5837-7
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中華武術(shù)文化譯介與傳播研究 內(nèi)容簡介
中華武術(shù)是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化獨樹一幟的代表,本書從譯介學、傳播學等多學科理論視角,全面系統(tǒng)地考察了中華武術(shù)文化在世界范圍的譯介和傳播。 全書共分為五章,以概念、綜述、個案、對策為探究脈絡(luò)。**章從多學科視角出發(fā),闡釋了中華武術(shù)文化的概念與意義;第二章通過詳盡的國內(nèi)外文獻綜述,梳理了中華武術(shù)文化譯介的歷史進程,分析現(xiàn)狀并提出切實可行的提升策略;第三章聚焦于中華武術(shù)文化在亞歐拉非的傳播情況,深入分析其傳播形態(tài)及國內(nèi)外的研究現(xiàn)狀;第四章以武俠文學、武俠影視、少林武術(shù)和太極文化為代表,展開精彩的個案研究;第五章從多種理論視角,提出了對中華武術(shù)文化譯介與傳播的深刻反思與建設(shè)性對策。 該書集學術(shù)性與趣味性于一體,又兼具工具性,既有歷時和共時的詳實梳理,又有突出個案的深入剖析,體現(xiàn)出學科交叉融合的特點,反映學術(shù)前沿,適合翻譯研究者、文化研究者、武術(shù)文化愛好者閱讀學習。
中華武術(shù)文化譯介與傳播研究 作者簡介
焦丹,首都師范大學教授、博士生導師、博士后合作導師。上海外國語大學博士,美國威斯康星大學麥迪遜總校博士后。出版學術(shù)專著、譯著、教材多部,主持國家、省部級項目多項。主要研究領(lǐng)域為翻譯理論與實踐、中國文化國際傳播。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
李白與唐代文化
- >
朝聞道
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術(shù)叢書(紅燭學術(shù)叢書)