-
>
海角-樂園-文學(xué)名著英漢雙語讀物-第五級(jí)
-
>
王子與貧兒-文學(xué)名著英漢雙語讀物-第一級(jí)
-
>
多場(chǎng)景全角度10000英語單詞:口袋書(白金版)
-
>
野菊花
-
>
頭顱記
-
>
鏢人1-10(共10冊(cè))
-
>
食南之徒
職場(chǎng)話語 版權(quán)信息
- ISBN:9787544643870
- 條形碼:9787544643870 ; 978-7-5446-4387-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
職場(chǎng)話語 本書特色
《職場(chǎng)話語》共分為兩個(gè)部分,七個(gè)章節(jié)。**部分包含前四章,從不同視角對(duì)職場(chǎng)話語進(jìn)行定義和描述;第二部分包含后三章,就職場(chǎng)話語的具體理論與應(yīng)用展開論述。**章對(duì)職場(chǎng)話語概念、性質(zhì)、使用范圍、研究方法、未來發(fā)展趨勢(shì)等進(jìn)行了探討。第二章介紹了職場(chǎng)話語的特點(diǎn)和不同體裁。第三章探討基于語料庫語言學(xué)的職場(chǎng)話語研究。第四章重點(diǎn)研究職場(chǎng)常見的指令性話語,涉及指示語使用以及相關(guān)培訓(xùn)。第五章專門探討職場(chǎng)公關(guān)話語,包括交易公關(guān)話語和幽默話語。第六章探討跨文化交際和英語通用語的使用,強(qiáng)調(diào)國際化和國際商務(wù)活動(dòng)對(duì)職場(chǎng)話語所產(chǎn)生的影響。第七章探討如何將研究成果應(yīng)用于職場(chǎng)英語教學(xué)和教師培訓(xùn)。
職場(chǎng)話語 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書重點(diǎn)論述五個(gè)問題, 包括: 什么是職場(chǎng)話語 ; 職場(chǎng)話語的典型特征是什么 ; 職場(chǎng)話語在各類職場(chǎng)活動(dòng)中起著何種作用 ; 職場(chǎng)話語在職場(chǎng)公關(guān)中具有怎樣的作用 ; 職場(chǎng)跨文化溝通有何特點(diǎn)。
職場(chǎng)話語 目錄
Notes on Data and Transcription
Part Ⅰ:Describing Workplace Discourse
1.What Is Workplace Discourse?
1.1 Introduction
1.2 Workplace,institutional,professional and business discourse
1.3 Communities of practice and discourse communities
1.4 Approaches to analysing workplace discourse
1.5 Where does workplace discourse occur?
1.6 Workplace discourse in a changing world
1.7 Outline of the book
2.Workplace Genres:Activities and Texts in Workplace Discourse
2.1 IntroductionAckntnoledgements
Notes on Data and Transcription
Part Ⅰ:Describing Workplace Discourse
1.What Is Workplace Discourse?
1.1 Introduction
1.2 Workplace,institutional,professional and business discourse
1.3 Communities of practice and discourse communities
1.4 Approaches to analysing workplace discourse
1.5 Where does workplace discourse occur?
1.6 Workplace discourse in a changing world
1.7 Outline of the book
2.Workplace Genres:Activities and Texts in Workplace Discourse
2.1 Introduction
2.2 Recurring or widespread genres in the workplace
2.3 The use of genres within organizations
2.4 Conclusion
3.What Can a Corpus Tell Us about Workplace Discourse?
3.1 Introduction
3.2 Overview of relevant corpora
3.3 Lexico-grammar of the workplace
3.4 Pragmatic features
3.5 Corpus and genre
3.6 Discussion and conclusion
4.Working Together and Getting People to Do Things: Directives, Procedural Discourse and Training
4.1 Introduction
4.2 Previous studies of directives
4.3 A corpus-informed study of procedural workplace discourse
4.4 Directives in transactional and collaborative talk
4.5 Solidarity and involvement strategies in procedural talk involving training
4.6 Training,apprenticeship and workplace learning
4.7 Conclusion
Part Ⅱ:Issues and Applications in Workplace Discourse
5.Relationships at Work:Relational Talk and Humour
5.1 Introduction
5.2 'Work' done through relational talk
5.3 The role of relational talk within a community of practice
5.4 Humour
5.5 Humour and workplace culture
5.6 Humour in the ABOT Corpus
5.7 Conclusion
6.Communicating across Cultures:English as an International Language of Work
6.1 Introduction
6.2 English as a lingua franca
6.3 English as an international language in business
6.4 Relational language in lingua franca workplace and business interactions
6.5 English in the multi-ethnic workplace
6.6 Discussion and conclusion
7.Applying Research:Teaching Workplace Discourse
7.1 Introduction
7.2 Research-based consultancy
7.3 Training and teaching
7.4 Using insights from research for teaching and teacher training
7.5 Conclusion
Appendix Ⅰ:Adhesive Labels
Appendix Ⅱ:Sampte Activities
Notes
References
Index信息
- >
朝聞道
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
李白與唐代文化
- >
推拿
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)