-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
翻譯能力研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787521342208
- 條形碼:9787521342208 ; 978-7-5213-4220-8
- 裝幀:其他裝訂方式
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
翻譯能力研究 本書特色
大數(shù)據(jù)時代,翻譯產(chǎn)業(yè)迅速變革,學(xué)界和業(yè)界對翻譯能力提出了新要求。本書旨在回答這一時代下圍繞翻譯能力研究產(chǎn)生的系列議題,為翻譯教學(xué)與研究提供啟發(fā)。
翻譯能力研究 內(nèi)容簡介
翻譯能力研究是連接翻譯學(xué)理論、翻譯教學(xué)和譯者培訓(xùn)的重要紐帶,為翻譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。大數(shù)據(jù)時代,翻譯產(chǎn)業(yè)迅速變革,學(xué)界和業(yè)界對翻譯能力的要求也不斷變化。本書旨在回答這一時代下圍繞翻譯能力研究產(chǎn)生的系列議題,為翻譯教學(xué)與研究提供啟發(fā)。 全書共七章,可分為三個部分。**、二章為**部分,系統(tǒng)梳理國內(nèi)外翻譯能力研究的進(jìn)展;第三至五章為第二部分,重點討論大數(shù)據(jù)時代**的翻譯能力,包括翻譯技術(shù)能力、翻譯修改能力和譯后編輯能力;第六、七章為第三部分,考察翻譯能力評估的類型、理論、方法和實踐,總結(jié)和展望翻譯能力研究。
翻譯能力研究 目錄
翻譯能力研究 作者簡介
趙秋榮,北京科技大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師。研究方向:翻譯學(xué)、語料庫語言學(xué)。先后在英國曼徹斯特大學(xué)、香港理工大學(xué)、德國美因茨大學(xué)進(jìn)行訪問研究。主持國家社科基金(兩項)、教育 部人文社科基金(兩項)、北京市人文社科基金、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育基金(兩項)、中國翻譯研究院基金等國家級、省部級項目8項,出版專著一部,在Complexity、Babel、Discourse and Society、Meta、Perspectives、《中國翻譯》、《外語教學(xué)理論與實踐》等SCI、SSCI、CSSCI期刊上發(fā)表論文多篇。
葛曉華,女,北京外國語大學(xué)文學(xué)博士,現(xiàn)為中國人民大學(xué)外國語學(xué)院講師。研究興趣包括:翻譯研究、語言測試等。發(fā)表CSSCI論文5篇,主持校級教學(xué)、科研項目2項,參與省部級項目2項。
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
月亮與六便士
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
巴金-再思錄
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
我與地壇
- >
回憶愛瑪儂
- >
姑媽的寶刀