柔密歐與茱麗葉 版權(quán)信息
- ISBN:9787561957707
- 條形碼:9787561957707 ; 978-7-5619-5770-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
柔密歐與茱麗葉 本書特色
莎劇原文完整呈現(xiàn) 注釋豐富有助理解 版式設(shè)計(jì)獨(dú)具匠心 專題指導(dǎo)方便教學(xué) 原汁原味服務(wù)演出 本書配套資源為音頻。獲取資源請(qǐng)關(guān)注公眾號(hào)“北語(yǔ)社外語(yǔ)資源”,點(diǎn)擊主界面下“英語(yǔ)—總體—讀物”,點(diǎn)擊本書封面獲取。
柔密歐與茱麗葉 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《中文詳注劍橋莎士比亞精選》的原版誕生于由劍橋大學(xué)教育學(xué)部莎士比亞語(yǔ)言專家瑞克斯??吉布森(Rex Gibson,1932—2005)任主任、劍橋大學(xué)出版社1991年啟動(dòng)的“莎劇與學(xué)校項(xiàng)目”。這一莎劇系列出版后,立即成為風(fēng)靡全球的學(xué)校讀物,經(jīng)過(guò)幾次大幅修訂,其新版則以更加翔實(shí)、活潑、易讀的形式呈現(xiàn)在讀者面前。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)陳國(guó)華教授及其團(tuán)隊(duì)對(duì)這一版莎劇做了精心的中文編注,方便中國(guó)讀者輕松閱讀欣賞,理解其藝術(shù)精華。新版收錄的這14部莎劇全是深受讀者和觀眾喜愛(ài)的劇目,涵蓋莎劇各個(gè)類別,具有以下特點(diǎn): 1. 欄目豐富有助理解:劇情簡(jiǎn)介、導(dǎo)演技巧、劇中語(yǔ)言、人物分析、主題分析、寫作練習(xí)、詞語(yǔ)注釋以及與劇情相關(guān)的思考題等,有助于讀者深入理解莎劇的語(yǔ)言和戲劇藝術(shù)。 2. 版式設(shè)計(jì)獨(dú)具匠心:采用的大開本方便閱讀,右頁(yè)為莎劇原文,左頁(yè)為多欄目解讀,配以大量世界各地莎劇演出劇照及影視劇彩照,為莎劇愛(ài)好者和劇團(tuán)排演莎劇提供靈感。 3. 專題指導(dǎo)方便教學(xué):劇中、劇后有針對(duì)劇本的課堂活動(dòng)設(shè)計(jì)、視角和主題探討、語(yǔ)言分析、戲劇術(shù)語(yǔ)解釋、論文寫作指導(dǎo)等各種專題探討。 4. 原汁原味服務(wù)演出:書中不僅呈現(xiàn)未加刪改、原汁原味的莎劇,還提供演出介紹和詳細(xì)的排演建議,便于師生實(shí)現(xiàn)從劇本到戲劇的精彩轉(zhuǎn)變。 本系列收錄莎士比亞膾炙人口、影響力較大的14部戲劇,它們分別是:悲劇《哈慕雷》(Hamlet)、《奧賽羅》(Othello)、《麥克白》(Macbeth)、《李爾王》(King Lear)、《柔密歐與茱麗葉》(Romeo and Juliet)、《儒略??愷撒》(Julius Caesar);喜劇《各如所愿》(As You Like It)、《第十二夜》(Twelfth Night)、《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)、《仲夏夜之夢(mèng)》(A Midsummer Night's Dream)、《悍婦降服記》(The Taming of the Shrew)、《虛驚一場(chǎng)》(Much Ado About Nothing)、《暴風(fēng)雨》(The Tempest);以及歷史劇《理查三世》(King Richard III)。 本書為其中的《柔密歐與茱麗葉》。
柔密歐與茱麗葉 目錄
柔密歐與茱麗葉 作者簡(jiǎn)介
陳國(guó)華 1974年中國(guó)人民解放軍洛陽(yáng)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系本科畢業(yè),1985年北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士畢業(yè),1996年獲英國(guó)劍橋大學(xué)英語(yǔ)歷史語(yǔ)言學(xué)博士學(xué)位;歷任《外語(yǔ)教學(xué)與研究》副主編,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)系副教授、副主任、教授,教育部人文社科重點(diǎn)研究基地中國(guó)外語(yǔ)與教育研究中心教授、主任、副主任,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)術(shù)委員會(huì)和學(xué)位委員會(huì)委員,國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)科評(píng)議組成員,英國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)(The Philological Society)理事會(huì)理事;現(xiàn)為廣西師范大學(xué)漓江學(xué)者、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)長(zhǎng)青學(xué)者。曾主持翻譯《北京2008年國(guó)際奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)申辦報(bào)告》(英文版)和《世界社會(huì)科學(xué)報(bào)告2010:知識(shí)鴻溝》(中文版),改編并主譯《劍橋大學(xué):800周年肖像》(中文版),翻譯《北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)圖史》(英文版)和《大憲章》(中文版)。其所發(fā)表的與莎士比亞研究和翻譯有關(guān)的論文包括:《論莎劇重譯》《莎士比亞的藝術(shù)成就與莎劇的漢譯》《從語(yǔ)言學(xué)視角看莎劇漢譯中的“亦步亦趨”》等。曾接受鳳凰衛(wèi)視“鳳凰大視野”五集紀(jì)錄片《當(dāng)莎士比亞遇到湯顯祖》攝制組采訪,是片中主要嘉賓。
- >
煙與鏡
- >
朝聞道
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
山海經(jīng)
- >
隨園食單
- >
有舍有得是人生
- >
二體千字文
- >
李白與唐代文化