-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
冷血 版權(quán)信息
- ISBN:9787544264341
- 條形碼:9787544264341 ; 978-7-5442-6434-1
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
冷血 本書特色
適讀人群 :大眾讀者被《紐約書評》譽為“美國蕞莞美的罪案紀實作品”
總銷量超百萬冊,被翻譯為超過三十種文字
入選美國推理作家協(xié)會“百部經(jīng)典推理小說”、美國國家公共電臺“百佳驚悚作品” 直抵心靈廢墟,犯罪心理寫作的永恒標桿
突破罪犯心防,在訪談、日記、信件中一步步揭示犯罪心理
透視人物的復(fù)雜性格與命運,還原兇案背后的冷酷絕境 村上春樹力薦的的世紀經(jīng)典,兩百年后的人們?nèi)詴喿x的杰作
改變英語文學(xué)的世紀經(jīng)典,村上春樹、何偉、王安憶、蘇童、梁鴻力薦!
《紐約時報》《衛(wèi)報》《泰晤士報》《新聞周刊》推薦的人生必讀書! 天才作家卡波特耗盡畢生心血的成就
與海明威并稱的天才作家,創(chuàng)作生涯傳奇杰作
“這部作品折磨我直到骨髓,我覺得把它寫出來是一項偉大的義務(wù)。” -------------- 《冷血》從作品根源處釋放出的力量、致密到莞美的人物描寫,幾乎令每一個人折服。這是一本堪稱“現(xiàn)代經(jīng)典”的作品。
——村上春樹,日本作家、翻譯家 在整個二十世紀中,唯有兩位杰出的小說家的名字在美國家喻戶曉:歐內(nèi)斯特·海明威和杜魯門·卡波特。
——雷諾茲·普萊斯,杜克大學(xué)教授 與我同輩的作家當中,卡波特接近莞美。他遴選一個個詞語,節(jié)奏之間環(huán)環(huán)相扣,創(chuàng)造出美妙的句子。
——諾曼·梅勒,美國作家,普利策文學(xué)獎得主 為什么《冷血》始終是非虛構(gòu)文學(xué)里面的經(jīng)典?因為作家確實一點一點地抽絲剝繭,進入到事件內(nèi)部,呈現(xiàn)出了它的復(fù)雜邏輯。
——梁鴻,中國人民大學(xué)教授,作家,《出梁莊記》作者 《冷血》描述美國小鎮(zhèn)的方式?jīng)]有任何居高臨下或異國情調(diào),真正展示了堪薩斯州的那個社區(qū)和家庭的復(fù)雜性。
——何偉,美國作家、記者,《尋路中國》作者 《冷血》不疾不徐,如精密機器以大象之足緩步椎進。那漫長追索的耐心還原、繁花鋪陳的人物與細節(jié)、似冷酷實則飽含對乏味生活無限愛憐的語調(diào),使其成為非虛構(gòu)的典范,無人能夠繞開。
——魯敏,作家,魯迅文學(xué)獎得主
冷血 內(nèi)容簡介
一樁滅門案震驚全美。兇手手段殘暴,卻同時透露著令人匪夷所思的良善。
一場長達六年的調(diào)查自此展開。真相是惟一的終點嗎?
-----------------------------------------
堪薩斯州,霍爾科姆村。四聲轟鳴,良善溫和、廣受尊敬的克拉特一家慘遭滅門。兇手異常兇殘狡猾:被害人均被擊中面部,電話線被割斷,彈殼也消失不見……一時間,案件震驚了整個美國。
卡波特立即趕到當?shù),開始了長達六年的訪談和調(diào)查,對象包括死者親友、鄰居、當?shù)鼐,以及兩名犯罪嫌疑人。案件逐漸得以還原,兩名兇手從這起案件中得到的只有幾十美元、一副望遠鏡和一個收音機。
是什么讓他們走上這條冷血之路?當作家試圖打開兇手的內(nèi)心時,他自己也經(jīng)歷了一次自省之旅……
冷血 目錄
**章|死神來臨前夕
第二章|不明人士
第三章|水落石出
第四章|角落
冷血 節(jié)選
**章死神來臨前夕 霍爾科姆村坐落于堪薩斯州西部高聳的麥田高地上,是一個偏僻的地方,被其他堪薩斯人稱為“那邊”。這里距科羅拉多州東部邊界約七十英里,天空湛藍,空氣清澈而干燥,具有比美國其他中西部地區(qū)更加鮮明的西部氛圍。當?shù)厝瞬僦泵来蟛菰耐琳Z,帶有牧場牛仔特有的濃重鼻音;男人大都身著緊腿牛仔褲,戴斯泰森牛仔帽,穿尖頭長筒牛仔靴。這里土地非常平坦,視野極其開闊;旅行者遠遠地就可以看見馬匹、牛群以及像希臘神廟一樣優(yōu)雅聳立著的白色谷倉。
霍爾科姆村也可以從很遠的地方望見。不過這里沒有什么景致,只是一堆參差不齊的建筑。圣達菲鐵路的主干線從中間經(jīng)過,將小村一分為二。這個毫無規(guī)劃的小村莊,南部流淌著黃濁的阿肯色河,北面是五十號公路,東西兩側(cè)是牧場和麥田。這里的街道沒有名字、沒有樹蔭,也沒有鋪柏油,因而每當雨雪消融,厚厚的塵土就會變成惱人的泥濘。村子一頭有一幢荒涼陳舊的水泥樓房,屋頂上立著一塊霓虹招牌,上面寫著“舞廳”二字,只是舞會早已停辦,霓虹燈也有好幾年沒亮過了。附近還有一幢樓房,也有一塊失去意義的招牌,安在一塊臟兮兮的玻璃窗上,寫著“霍爾科姆銀行”幾個大字,上面的金粉已經(jīng)剝落。早在一九三三年,霍爾科姆銀行就已倒閉,以前的會計室改成了公寓。這里是村里僅有的兩座“公寓”之一,另一處房子也是搖搖欲墜,因為當?shù)貙W(xué)校很多教師住在那里,所以被稱為“教師公寓”。此外,霍爾科姆大部分住宅都是前門帶有門廊的木質(zhì)平房。
靠近火車站的南邊,有一所破敗不堪的郵局。女郵政局長面龐瘦削,穿著牛皮夾克、牛仔褲,腳踏一雙牛仔皮靴,掌管著這里冷清的業(yè)務(wù);疖囌颈旧硪诧@得有些寒磣,黃綠色油漆正在剝落!扒蹰L號”“大酋長號”“卡皮坦巨巖號”等著名快車天天從這里經(jīng)過,但從不停留。事實上,除了偶爾有一輛貨車?客,所有客車都不會停。公路上有兩處加油站,其中一處兼做食品雜貨店,但貨源奇缺,另一處附設(shè)咖啡館——哈特曼咖啡館,老板娘哈特曼太太賣三明治、咖啡、冷飲以及三點二度的啤酒。像堪薩斯州其他地方一樣,霍爾科姆也是“禁售烈酒”的。
除非你把霍爾科姆學(xué)校包括進去,否則這些實際就是霍爾科姆村的全部了。這所十分漂亮的學(xué)校揭示了小村破敗表象下真實的經(jīng)濟狀況:總的來說,家長們還是富裕的。他們把子女送進這所現(xiàn)代化、師資力量雄厚、學(xué)制也相當完備的學(xué)!獜挠變簣@一直到高中,學(xué)生通常約有三百六十名——他們開著一輛輛的汽車,把子女從附近各地送來上學(xué),有的甚至遠在十六英里外。農(nóng)場和牧場上的人家大部分都在室外勞作,他們早先是來自各國的移民,有德國人、愛爾蘭人、挪威人、墨西哥人和日本人。他們飼養(yǎng)牛羊,種植小麥、高粱、草籽和甜菜。農(nóng)民總要靠天吃飯,但是在西堪薩斯地區(qū),農(nóng)民們卻認為自己是“天生的賭徒”,因為他們必須和極少的降雨量(年均降雨量為十八英寸)以及令人苦惱的灌溉問題做斗爭。不過,過去的七年,老天很仁慈,一直風(fēng)調(diào)雨順。芬尼縣霍爾科姆村的農(nóng)家日子過得很不錯。他們不單靠農(nóng)業(yè)掙錢,也靠開采當?shù)刎S富的天然氣撈點外快。嶄新的學(xué)校,農(nóng)舍里舒適的布置,以及高高鼓鼓的谷倉,無一不是證明。
直至一九五九年十一月中旬的一個早晨,很少有美國人——實際上,就連堪薩斯人在內(nèi)——聽說過霍爾科姆這個地方。就像河里的水、公路上的摩托車、圣達菲鐵路上疾馳而過的黃色列車毫不在意這塊地方一樣,此處從未發(fā)生過任何戲劇性事件。二百七十名村民滿足現(xiàn)狀,安于平靜的生活:工作、打獵、看電視、參加學(xué)校的社交活動、在教堂里練習(xí)唱詩、出席4-H俱樂部的會議。但到了十一月那個星期天的凌晨,幾聲外來的異響,擾亂了霍爾科姆原有的聲息——野狼歇斯底里的嚎叫,風(fēng)吹枯草刮過大地的干裂聲,以及火車頭漸去漸遠的汽笛鳴響。當時,霍爾科姆正沉浸在睡鄉(xiāng)之中,竟然沒有一個人聽見。四聲槍響,共奪去了六條人命。打這以后,向來不加防范、夜不閉戶的村民們發(fā)現(xiàn):疑神疑鬼的念頭改變了他們,那陰森的槍聲在多年老鄰居之間點燃了猜忌的火花,他們像陌生人一樣怪異地互相打量。
冷血 作者簡介
杜魯門·卡波特(TrumanCapote,1924-1984)
美國作家。1924年出生于新奧爾良,11歲開始文學(xué)創(chuàng)作。1958年,成名作《蒂凡尼的早餐》問世。1966年,代表作《冷血》出版。
1984年8月25日于洛杉磯去世。
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
推拿
- >
史學(xué)評論
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
月亮與六便士
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集